有奖纠错
| 划词

Nos chauffe-eau peut aussi faire bouillir l'eau pour répondre aux besoins de Zheng Fan 100.

我们的热水炉不但可以烧水还可满足100人的蒸饭需要。

评价该例句:好评差评指正

Ces opérations font des eaux somaliennes les plus dangereuses au monde.

这些情况发展使得索马里水域成了世界上海船航行最危险的地方之一。

评价该例句:好评差评指正

Mais il reste encore beaucoup à faire pour mieux ménager les ressources en eau.

但仍有对供水情况产生重大影响的余地。

评价该例句:好评差评指正

Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.

放在水里使之膨胀,然后小心的水弄干。

评价该例句:好评差评指正

Et maintenant, il va falloir faire provision d'eau à rang de afin de traverser le désert.

我们要储备点儿水好穿过沙漠。

评价该例句:好评差评指正

Je fais cuire des ignames dans de l'eau et du lait de coco.

我将山药放在水和椰奶里煮。

评价该例句:好评差评指正

Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.

在处理前,需要使含水介质,包括湿废渣中的水蒸发掉。

评价该例句:好评差评指正

Les zones où l'eau se faisait plus rare s'étendaient, en particulier en Afrique du Nord et en Asie occidentale.

缺水的地区正在扩大,特别在北非和西亚地区。

评价该例句:好评差评指正

Une telle référence permettrait de couper court aux critiques selon lesquelles les eaux souterraines font partie du patrimoine commun de l'humanité.

这样做会排除关于地下水人类共同遗产的批评意见。

评价该例句:好评差评指正

On fait ensuite bouillir la solution de lixiviation pour faire évaporer l'eau sous forme de vapeur et concentrer la solution.

然后,沥滤的溶液被煮沸,使水分蒸发 ,溶液被浓缩。

评价该例句:好评差评指正

Une telle référence permettrait de couper court aux critiques selon lesquelles les eaux souterraines font partie du patrimoine commun de l'humanité.

这样做会排除关于地下水人类共同遗产的批评意见。

评价该例句:好评差评指正

L'usage de cuisinières solaires est le reflet du principe de non-électricité, pas de charbon, vous pouvez faire bouillir l'eau pour la cuisine!

用的的反光原理,不用电,不用煤,就可以烧水做饭!

评价该例句:好评差评指正

Prendre 400 g de feuilles à zongzi, les nettoyer soigneusement, et les faire cuire à l’eau bouillante. Lorsqu’elle sont molles, les égoutter. Réserver.

取出大约400克的粽子叶,洗净,用沸水煮熟。在变软之后将它们拿出来,沥干并放在一边。

评价该例句:好评差评指正

Des tensions croissantes se feront sentir sur les ressources en eau, la terre, la biodiversité et les services rendus par les écosystèmes terrestres.

水、土地、生物多样性和地球生态系统服务将受到压力。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cette difficile situation, la crise sanitaire a été moindre que prévu, dans la mesure où de nombreux habitants faisaient bouillir l'eau qu'ils consommaient.

那场龙卷风造成了大面积洪水,污染了成千上万口管井,但尽管如此,卫生危机却不如人们预测的那样严重,因为许多人都饮用水煮开了再喝。

评价该例句:好评差评指正

Si, en zone agricole, on dispose en permanence d'informations géodépendantes précises, on peut faire des levés des cultures, des sols et des ressources en eau.

随时掌握农田精确方位的信息,便能绘制作物、土壤和水的测量图。

评价该例句:好评差评指正

Ces documents doivent faire écho aux objectifs du Millénaire pour le développement et, dans un premier temps, faire de l'eau et de l'assainissement des priorités.

减贫战略文件作为第一步,需要反映千年发展目标和优先重视水和卫生。

评价该例句:好评差评指正

Elle a réaffirmé que la solution la plus acceptable serait d'arrêter de faire passer les cargaisons de déchets nucléaires par les eaux de la région.

会议重申,最能够接受的解决办法停止经该区域海域转运核废物。

评价该例句:好评差评指正

La société à long terme l'accès à la maison et à l'étranger à faire », les eaux bord, ainsi que pour l'élection du conseil lac à faire.

公司长年成接国内外来板淀做`以及来公司选板淀做。

评价该例句:好评差评指正

Des villes comme Dakar, Johannesburg et Nairobi, par exemple, ont surexploité les ressources locales et doivent désormais faire venir leur eau de régions situées entre 200 et 600 kilomètres d'elles.

例如,诸如达喀尔、约翰内斯堡和内罗毕等城市已经过度开发当地资源,被迫从200至600公里之外往城里运水。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


靛蓝色, 靛蓝盐, 靛类, 靛青, 靛素红, 靛碳, 靛胭脂试验, 靛紫, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(越

Je fais bouillir de l’eau dans une autre casserole.

我在另一个锅里水。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Je vais faire cuire les spaghettis dans l'eau bouillante salée.

我要沸的盐水意大利面条。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Alors pourquoi ne pas capturer ce brouillard, cette brume, pour en faire de l'eau potable ?

那么,为什么不把收集起来,造出饮水呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils veulent me faire boire de l'eau.

“他们让我喝水。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sans pesanteur, impossible de faire couler de l'eau.

没有重力,就不可能使水流动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je ne savais pas qu'il fallait le faire tremper dans l'eau.

“我不知道还得泡得这么湿。”

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Tu as gagné le droit de te faire asperger d'eau!

你会得到被洒水的权力!

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越

Je fais cuire les vermicelles de riz dans de l’eau bouillante pendant 5 minutes.

我把米粉放在沸水中5分钟。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Pour commencer je fais ramollir la gélatine dans de l'eau froide.

首先我要冷水软化明胶。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Moi aussi, j’aime bien prendre mon bain. Maman, tu peux me faire couler l’eau du bain?

我也喜欢洗澡。妈妈,你能帮我放一下洗澡水吗?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pour lors, on va commander le brûlot… On n’esbrouffe personne. Les aristos feront monter de l’eau sucrée.

我们要叫酒喝… … 我们并不勉强别人。可以叫伙计们送几碗糖水给古波喝嘛。”

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越

Pendant ce temps je fais chauffer de l’eau dans une autre casserole pour cuire les vermicelles de riz.

此同时,我在另一个锅里加热水米粉。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour obtenir ces élixirs, on peut faire macérer les fleurs dans de l’eau chauffée au soleil.

要获取这些药剂,可以将花浸泡在通过阳光加热的水里。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La première étape a été de lui faire goûter l'eau qui a été générée par les Huîtres.

第一步是品尝牡蛎产生的水。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle revint une troisième fois avec le sucrier et les tasses ; puis elle ressortit pour faire chauffer l’eau.

她第三次送来了糖罐和茶杯,最后她去烧水。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les chercheurs se sont aperçus que la force d’accélération nécessaire pour faire sortir l’eau des oreilles était très grande.

研究人员发现,将水从耳朵中排出所需的加速力非常大。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais faire chauffer de l'eau et je vais le mettre au bain-marie dans le four

把水加热一下,然后往容器外部的模具里加入热水,再放入烤箱里。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, l’interne, sur un signe du médecin, voulut lui faire boire de l’eau, sans lâcher la carafe.

那老医生示意住院医生给他水喝,于是年轻医生拿起一只盛水的长颈瓶灌进他嘴里。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Pour monder les tomates, c'est toujours dans de l'eau bouillante et la faire refroidir dans de l'eau glacée.

剥西红柿皮时总是要到沸水,然后再在冰水里冷却。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

D’après eux, il suffirait, pour faire sortir l’eau récalcitrante, d’introduire au creux de l’oreille quelques gouttes de vinaigre ou d’alcool.

根据他们的说法,将顽固的水倒出,在耳朵的凹陷处引入几滴醋或酒精就足够了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刁顽, 刁诈, 刁钻, 刁钻古怪, , 叼骨头, , , 凋败, 凋敝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接